✕
Social Insurance Organization
  • عربي
  • Search
  • Login
+973 17000707
  • FAQs
  • Quick Pay
Social Insurance Organization
Social Insurance Organization
  • About Us
    • About Us
      • About SIO
      • Board of Directors
      • Executive Management
      • Organizational Structure
      • Chairman Message
      • CEO Message
      • Community Partnership
      • Insurance Services For All
  • E-Services
    • E-Services
      • Employers E-Services
      • Individual E-Services
      • Death Benefits Requests
      • Quick Pay
  • Legislations
    • Legislations
      • Advanced Legislations Search
      • Private Sectors
      • Public Sectors
      • Insurance Against Unemployment
      • Insurance Protection Extension Law
      • End Of Service Benefit
  • Reports & Statistics
    • Reports & Statistics
      • Statistical Reports
      • Annual Financial Statements
  • Media Center
    • Media Center
      • News
      • Photos & Videos
  • Knowledge Center
    • Knowledge Center
      • SIO Guides
      • Application Forms
      • FAQs
      • Video Guides
  • Contact Us
  • Home
  • Legislations
  • Public Sectors
  • Amendment Decrees

Amendment Decrees

Amendment Decrees

Decree No. (17) of 2000 Regarding the Establishment of the Information Technology Department within the General Authority of the Pension Fund at the Ministry of Finance and National Economy
Law No. (43) of 2006 Amending Article (87) of Law No. (13) of 1975 on the Regulation of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees
Law No. (47) of 2006 Amending Certain Provisions of Law No. (13) of 1975 on the Regulation of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees
Law No. (48) of 2006 Amending Certain Provisions of Law No. (13) of 1975 on the Regulation of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees
Law No. (55) of 2006 Amending Certain Provisions of Law No. (13) of 1975 on the Regulation of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees
Law No. (66) of 2006 Adding an Article to Law No. (13) of 1975 on the Regulation of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees
Law No. (68) of 2006 approving the unified system for providing social insurance protection to the citizens of the Gulf Cooperation Council countries working outside their own countries, in any member state of the Council
Law No. (2) of 2009 amending Article (26) of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and gratuities for government employees
Law No. (32) of 2009 establishing Pension and Retirement Benefits Fund for members of the Shura Council, Council of Representatives and Municipal Councils and regulating their pensions and benefits
Law No. (22) of 2010 amending Article Three of Legislative Decree No. (8) of 1988 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and gratuities for government employees
Law No. (25) of 2010 amending Article Twenty-Two of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and gratuities for government employees
Law No. (26) of 2010 Amending the second paragraph of Article (7) of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and retirement benefits for government employees
Law No. (41) of 2010 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the organization of pensions and retirement benefits for government employees
Law No. (25) of 2011 regarding raising the minimum pension for those subject to the provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and gratuities for government employees, as amended
Law No. (26) of 2011 regarding the Transfer of Reserves of Government Employees and Officers and Personnel of the Bahrain Defence Force and Public Security and Insured Individuals
Legislative Decree No. (21) of 2020 regarding Retirement Funds and Pensions in Retirement and Insurance Laws and Regulations
Legislative Decree No. (13) of 1978 amending Article 4 of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and retirement benefits for government employees and workers
Legislative Decree No. (20) of 1989 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 Regulating Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Legislative Decree No. (8) of 1988 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Legislative Decree No. (5) of 1976 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and retirement benefits for government employees and workers
Legislative Decree No. (9) of 1986 amending the Provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Decree Law No. (17) of 1995 Concerning the Conditions and Rules for the Consolidation of Previous Service Periods for Government Employees Subject to the Provisions of Law No. (13) of 1975
Legislative Decree No. (15) of 2000 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Legislative Decree No. (18) of 1986 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Legislative Decree No. (10) of 1987 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regulating Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Legislative Decree No. (15) of 1981 regarding the Increase in Pensions in Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Decree No. (1) of 2003 Regulating the General Authority of the Pension Fund at the Ministry of Finance and National Economy
Decree No. (3) of 1990 Establishing Departments within the General Authority of the Pension Fund at the Ministry of Finance and National Economy
Legislative Decree No. (3) of 1989 regarding Amending Some Provisions of Law No. (13) of 1975 Regulating the Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Legislative Decree No. (16) of 1982 amending Some Provisions of Law No. (13) of 1975 regarding Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Legislative Decree No. (11) of 1984 Amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Legislative Decree No. (2) of 1990 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Legislative Decree No. (7) of 1991 regarding amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees
Decree No. (4) of 1993 Establishing a New Department Entitled "Investment Department" within the General Authority of the Pension Fund at the Ministry of Finance and National Economy
Legislative Decree No. (12) of 1979 Replacing Article (23) of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulating of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employee
Legislative Decree No. (8) of 1980 determining an Increase for Pensioners and Beneficiaries

Decree No. (17) of 2000 Regarding the Establishment of the Information Technology Department within the General Authority of the Pension Fund at the Ministry of Finance and National Economy

This content will be published soon

Law No. (43) of 2006 Amending Article (87) of Law No. (13) of 1975 on the Regulation of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees

This content will be published soon

Law No. (47) of 2006 Amending Certain Provisions of Law No. (13) of 1975 on the Regulation of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees

This content will be published soon

Law No. (48) of 2006 Amending Certain Provisions of Law No. (13) of 1975 on the Regulation of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees

This content will be published soon

Law No. (55) of 2006 Amending Certain Provisions of Law No. (13) of 1975 on the Regulation of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees

This content will be published soon

Law No. (66) of 2006 Adding an Article to Law No. (13) of 1975 on the Regulation of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees

This content will be published soon

Law No. (68) of 2006 approving the unified system for providing social insurance protection to the citizens of the Gulf Cooperation Council countries working outside their own countries, in any member state of the Council

This content will be published soon

Law No. (2) of 2009 amending Article (26) of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and gratuities for government employees

This content will be published soon

Law No. (32) of 2009 establishing Pension and Retirement Benefits Fund for members of the Shura Council, Council of Representatives and Municipal Councils and regulating their pensions and benefits

This content will be published soon

Law No. (22) of 2010 amending Article Three of Legislative Decree No. (8) of 1988 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and gratuities for government employees

This content will be published soon

Law No. (25) of 2010 amending Article Twenty-Two of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and gratuities for government employees

This content will be published soon

Law No. (26) of 2010 Amending the second paragraph of Article (7) of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and retirement benefits for government employees

This content will be published soon

Law No. (41) of 2010 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the organization of pensions and retirement benefits for government employees

This content will be published soon

Law No. (25) of 2011 regarding raising the minimum pension for those subject to the provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and gratuities for government employees, as amended

This content will be published soon

Law No. (26) of 2011 regarding the Transfer of Reserves of Government Employees and Officers and Personnel of the Bahrain Defence Force and Public Security and Insured Individuals

This content will be published soon

Legislative Decree No. (21) of 2020 regarding Retirement Funds and Pensions in Retirement and Insurance Laws and Regulations

We, Hamad Bin Isa Al Khalifa, King of the Kingdom of Bahrain.

Having reviewed the Constitution, in particular Article (38) thereof; 

Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Retirement Pensions and Gratuities for Government Employees, as amended; 

Law on regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Officers and Personnel of the Bahrain Defence Force and Public Security, promulgated by Legislative Decree No. (11) of 1976, as amended; 

Social Insurance Law promulgated by Legislative Decree No.(24) of 1976, as amended; 

Legislative Decree No. (6) of 1991 regarding the Establishment of a Retirement Fund for Bahraini and Non-Bahraini Officers and Personnel of the Bahrain Defence Force and Public Security Forces; 

Law No. (3) of 2008 regarding the Social Insurance Organization, as amended by Law No (33) of 2014; 

Legislative Decree No. (47) of 2010 regarding the Management and Competencies of the Retirement Fund for Bahraini and Non-Bahraini Officers and Personnel of the Bahrain Defence Force and Public Security Forces, established under Legislative Decree No. (6) of 1991; 

And Legislative Decree No. (45) of 2018 regarding the Retirement System for Ministers and the Likes, and Retirement Gratuities for Members of the Shura and Representatives Councils, and Municipal Councils; 

Due to the severe economic conditions resulting from the novel Coronavirus (COVID-19) pandemic and the subsequent global economic crisis, and as a result of the worsening deficit in retirement and insurance funds, urgent measures and actions are required to be taken without delay to contribute to restoring the balance between the resources and expenses of these funds; 

And upon the submission of the First Deputy of the Prime Minister;

And after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

Both the Retirement Fund for Government Employees established by Law No. (13) of 1975 regulating retirement pensions and gratuities for government employees, and the Social Insurance Fund established by the Social Insurance Law promulgated by Legislative Decree No. (24) of 1976, shall be merged into a single fund created for this purpose, called the (Retirement and Social Insurance Fund). The Social Insurance Organization shall be responsible for managing this fund.

The resources of the Retirement and Social Insurance Fund shall consist of all contributions, amounts, fees and subsidies paid to the Retirement Fund for Government Employees established by Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Retirement Pensions and Gratuities for Government Employees, and the Social Insurance Fund established by the Social Insurance Law promulgated by Legislative Decree No.(24) of 1976, as well as the returns from its investments and other resources resulting from its activities, and any amounts determined or paid to it in accordance with the relevant laws. 

Article Two

The annual increase in all pensions provided for under any retirement or insurance law or system shall be suspended.

If it is determined from the actuarial report that there is a surplus in the Retirement and Social Insurance Fund or the Retirement Fund for Bahraini and Non-Bahraini Officers and Personnel of the Bahrain Defence Force and Public Security Forces, established under Legislative Decree No. (6) of 1991, this surplus shall be transferred to a separate account in each of the two funds, and it shall not be disposed of except with the approval of either the Supreme Council for Military Retirement or the Social Insurance Organization - as the case may be -. This surplus shall be used to increase pensions by an amount not exceeding the increase in the general consumer price index, taking into consideration the recipients of limited pensions. 

Article Three

It shall not be permissible to combine retirement pensions due under the provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Retirement Pensions and Gratuities for Government Employees and the Law regarding the Regulation of Retirement Pensions and Gratuities for Officers and Personnel of the Bahrain Defence Force and Public Security, promulgated by Legislative Decree No. (11) of 1976 and the Social Insurance Law promulgated by Legislative Decree No.(24) of 1976 and the Legislative Decree No. (45) of 2018 regarding the Retirement System for Ministers and the Likes, and Retirement Gratuities for Members of the Shura and Representatives Councils, and Municipal Councils as well as any other retirement or insurance law or system. Likewise, it shall not be permissible to combine a retirement pension with a salary, wage or monthly allowance when individuals are subject to contributions under any of the aforementioned laws or systems. 

However, the prohibition mentioned in the previous paragraph shall not apply to pensions due to disability, work-related injury or family relations. 

Article Four

As an exception to the provisions of the Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Retirement Pensions and Gratuities for Government Employees and the Law regarding the Regulation of Retirement Pensions and Gratuities for Officers and Personnel of the Bahrain Defence Force and Public Security promulgated by Legislative Decree No. (11) of 1976 and the Social Insurance Law promulgated by Legislative Decree No.(24) of 1976 and the Legislative Decree No. (45) of 2018 regarding the Retirement System for Ministers and the Likes, the pensioner entitled under any of the aforementioned laws, in the event of joining a job or employment that is not subject to the same law under which they entitled the pension, shall have the following options: 

1- Combine his previous service period with his new service period, in accordance with the rules specified in the retirement and insurance laws and systems. 

2- Continue receiving the entitled pension for his previous service period while also receiving a salary, wage or bonus for his new service without making retirement contributions. However, he shall make contributions for insurance against work injuries. 

Article Five

Without prejudice to any more severe penalty provided for by any other law, any employer who fails to pay the social insurance contributions to which he is committed according to the Social Insurance Law promulgated by Legislative Decree No.(24) of 1976 shall be punished with a fine of not less than the total value of the contributions that have not been paid and not exceeding three times that value. 

All amounts imposed as fines shall be allocated to the Retirement and Social Insurance Fund. 

Article Six

The Supreme Council for Military Retirement and the Minister of Finance and National Economy, upon the approval of the Board of Directors of the Social Insurance Organization - as the case may be - shall issue the necessary decisions to implement the provisions of this Law, including identifying recipients of limited pensions and regulating the situations of pensioners regarding contributions paid during the current service period. 

Article Seven

The Prime Minister, the Commander-in-Chief of the Defence Force, the Ministers and those concerned - each within his jurisdiction - shall implement the provisions of this law and it shall come into force from the first day of the following month after its publication in the Official Gazette. 

 

King of the Kingdom of Bahrain

Hamad bin Isa Al Khalifa

First Deputy of the Prime Minister

Salman bin Hamad Al Khalifa

Issued at Riffa Palace:

On: 22 Dhu al-Qi'dah 1441 A.H.

Corresponding to: 13 July 2020

Legislative Decree No. (13) of 1978 amending Article 4 of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and retirement benefits for government employees and workers

This content will be published soon

Legislative Decree No. (20) of 1989 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 Regulating Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa Bin Salman Al Khalifa, Emir of the State of Bahrain,

Having reviewed the Constitution;

Emiri Order No. (4) of 1975;

Law No. (13) of 1975 Regulating Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

And Legislative Decree No. (3) of 1989 regarding the amendment of some provisions of Law No. (13) of 1975 regulating Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees;

And upon the submission of the Minister of Finance and National Economy,

And after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

The text of Clause (g) of to Article One of Law No. (13) of 1975, amended by Legislative Decree No. (3) of 1989 shall be replaced by the following text:

Article One:

(g) Date of Retirement:

“ means the date on which the employee attains the age of sixty, calculated according to the Gregorian calendar. If the employee's exact month of birth is not known, the retirement date shall be considered to be the first January following that in which the employee attains the age of sixty. For employees whose work is directly related to the operation of the University of Bahrain, colleges, other institutes, and the Ministry of Education, if any of them reaches the retirement age mentioned above during or at the beginning of the academic year, the retirement date shall be deemed to be the first day of the month following the end of the

academic year in which the employee attains retirement age. In the case of civil and Sharia judges, their retirement date is when they attain the age of seventy. If this date falls during the judicial year, the period of service shall be extended to the end of that year. However, it is possible to extend the period of service of civil and Sharia judges beyond the age of seventy for a maximum of five years on the basis of an Emiri Order in special cases, on an individual basis.

Article Two

The Minister of Finance and National Economy- after the approval of the Board of Directors of the General Authority of the Pension Fund -, shall promulgate the necessary Decisions to implement the provisions of this Law.

Article Three

The Prime Minister shall implement the provisions of this Law, which shall come into force from the date of implementation of Legislative Decree No. (3) of 1989, and shall be published in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa bin Salman Al Khalifa

Issued at Riffa Palace:

On 20 Jumada Al-Awwal 1410 A.H.

Corresponding to 18 December 1989

Legislative Decree No. (8) of 1988 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa bin Salman Al Khalifa, Emir of the State of Bahrain.

Having reviewed the Constitution;

Emiri Order No. (4) of 1975;

And Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, and the laws that amend it;

And upon the submission of the Minister of Finance and National Economy,

And after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

The text of Articles (24, 34, 35) of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulating of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees shall be replaced as follows:

Article Twenty-Four:

"If the employee or pensioner passes away, those entitled to receive a pension from them shall have the right to receive a pension in accordance with the conditions and provisions specified in the schedule (4) accompanying this Law, effective from the date of death.

Those entitled to pensions refer to widows, disabled spouses, sons, daughters, grandchildren, parents, siblings, and sisters who meet the eligibility criteria stipulated in the law as of the date of the officer or pensioner's death.

The prolonged conceptus shall be considered as the son who is entitled to set aside the rights that are considered as inheritance until he is separated alive, so these rights shall be disbursed according to his sex,

and the pension shall be redistributed again in accordance with the provisions contained in the schedule (4) attached to this Law".

Article Thirty-Four:

"In order to qualify for a widow's entitlement to a pension from her husband, the marital relationship shall have existed between them until the date of the husband's death".

Article Thirty-Five:

"The husband shall be entitled to a pension for his wife if he is with a disability preventing him from working or earning, as confirmed by the competent medical committee at the Ministry of Health.

The medical examination for assessing the disability of the disabled husband shall be renewed every two years to verify the disability status, unless the competent medical committee determines that the cessation of disability is unlikely”.

Article Two

The following paragraphs shall be added to the end of Article (14) of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees:

"In the event of a disappearance of an employee, the eligible beneficiaries shall receive a pension as if his service had ended due to death, based on 40% of the last monthly salary, regardless of the calculated length of his service for retirement. Alternatively, they shall receive the pension stipulated in Article (20) of this Law, whichever is greater, and the pension shall be disbursed from the date of the disappearance.

If the disappearance of the employee occurs during the performance of his duties or as a result of it, a pension shall be provided to the eligible

beneficiaries as if his service had ended due to death as a result of work injury according to the provisions of Chapter Nine of this Law.

In the case of the disappearance of a pensioner individual, the eligible beneficiaries shall be provided with their entitlements according to the provisions of this Law, assuming his death.

If the missing employee is found alive, the pension disbursed to the eligible beneficiaries shall be cancelled as of the first day of the month following his appearance alive, and the employee shall be treated as follows:

If it is established that the disappearance occurred due to a reason beyond the control of the employee, the period of the disappearance shall be considered within the service period calculated for retirement without the payment of any contributions. However, if it is established that the employee had something to do with the disappearance, he shall be required to pay the contributions stipulated in Article One of Law No. (18) of 1986, which include 5% of his annual basic salary as his share of contributions and 10% of his annual basic salary as the Government's contribution for the period of disappearance. If it becomes evident that the employee is not fit for work after his reappearance alive, or if he refuses to return to his work, his pension shall be settled based on the assumption that his service has ended upon reaching the regular retirement age in accordance with Article (20) of this Law.

However, if the death of the employee or pensioner is confirmed as fact or by court judgement, or if four years have passed from the date of disappearance without his appearance alive, the pension settled for the eligible beneficiaries shall be considered final with the date of disappearance being the date of service termination. Other rights specified in this Law shall be provided to the eligible beneficiaries, considering that the employee or pensioner has deceased".

The following paragraphs shall be added at the end of Article (87) Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, which shall read as follows:

“Funeral expenses equivalent to three months' salary, if the deceased was in service, or three months' pension, if the deceased was a pensioner, shall also be paid to the widow of the employee, the widow of the pensioner, the eldest children, or the eligible beneficiaries upon the employee's death. These expenses may also be disbursed to anyone else who can prove that they have incurred these expenses, other than those mentioned.

In the event of the marriage of the widow, daughter, sister, or granddaughter, a marriage grant equal to the pension due to her for 18 months and a minimum amount of -/ 300 dinars shall be provided. This grant shall only be disbursed once”.

Article Three

A table numbered (4) shall be added to the attached tables of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulating of Pensions and Retirement Benefits for Government Employees.

The provisions of aforementioned table (4) shall only apply to pensions that are due as of the date of entry into force of this Law.

Article Four

"The terms 'worker' and 'workers' shall be deleted wherever they appear in Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees.

Article Five

All provisions contrary to the provisions of this Law shall be repealed.

Article Six

The Minister of Finance and National Economy -after the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission - shall issue the necessary decisions to implement this Decision.

Article Seven

The Ministers - each within his jurisdiction - shall implement this Law, and it shall come into force from the first of the month following the date of its publication in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa bin Salman Al Khalifa

Issued at Riffa Palace:

Issued on 16 Ramadan 1408 A.H.

Corresponding to 2 May 1988

Legislative Decree No. (5) of 1976 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the regulation of pensions and retirement benefits for government employees and workers

This content will be published soon

Legislative Decree No. (9) of 1986 amending the Provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa Bin Salman Al Khalifa – Emir of the State of Bahrain;

Having reviewed the Constitution;

Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, as amended;

And Legislative Decree No. (24) of 1976 promulgating the Social Insurance Law, and the laws that amend it;

And upon the submission of the Minister of Finance and National Economy and after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

The Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees shall be amended by adding two new chapters to this Law, namely, Chapter Nine titled "Work Injury Insurance" and Chapter Ten titled "Pension Replacement", in accordance with the texts attached to this Law. The current title of Chapter Nine of the law shall be changed to Chapter Eleven, titled "General and Transitional Provisions", and the numbering of the articles therein shall be changed from numbers (54, 55, 56, 57, 58, 59, 60) to numbers (84, 85, 86, 87, 88, 89, 90).

Article Two

The cash reserve system and the previous service system referred to in Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees shall be repealed.

The rights of participants in these two systems shall be settled by disbursing to each participant, upon the implementation of this law, the amount they were entitled to in the system in which they were participants on the date of the implementation of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees.

The disbursement shall be made in accordance with the provisions of this Law:

The last paragraph of Article Fifty Five of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Retirement for Government Employees shall be repealed.

Article Three

Schedules numbered 1, 2, and 3, attached to this Law, shall be added to Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees.

These schedules may be amended by a decision of the Council of Ministers based on a proposal from the Minister of Finance and National Economy, and after the approval of the Minister of Health for the amendment of schedules 1 and 2.

Article Four

The provisions of Chapter Nine regarding work injuries, added pursuant to Article One of this Law, shall apply to Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees as follows:

  1. Bahraini employees and workers who are under the age of 18, as well as those appointed after the age of sixty.
  2. Trainees, industrial apprentices, and students employed during the summer vacation.
  3. Non-Bahraini employees and workers employed by the government, as well as public authorities and institutions.

Article Five

The Public Treasury shall be committed to reimbursing the actual expenses related to work injuries that have occurred to government employees and various state bodies insured with the Social Insurance Organization for the period from the first of January 1986, until the date of the implementation of this Law.

Article Six

Article (21) of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees shall be repealed:

All texts contrary to the provisions of this Law shall be repealed, whether it appears in the Social Insurance Law promulgated by Decree No. (24) of 1976 and the laws that amend it or in any other law.

Article Seven

The Minister of Finance and National Economy – after the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission – shall issue the necessary decisions to implement this Decision.

Article Eight

The Ministers – each within his jurisdiction – shall implement this Law which shall come into force from the first day of the month following the expiry of one month after its publication in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa bin Salman Al Khalifa

Issued in Riffa Palace

On 18 Shaaban 1406 A.H.

Corresponding to 27 April 1986

Chapter Nine

Work Injury Insurance

Article Fifty-Four:

In the application of the provisions of this law, the following shall mean:

1- Work Injury: An injury caused by one of the occupational diseases listed in Schedule No. (1) attached to this Law or an injury resulting from an accident that occurs during work or because of work. An injury resulting from stress or fatigue from work shall be considered a work injury when the conditions and cases specified in a decision issued by the Minister of Finance and National Economy, with the approval of the Minister of Health, are met. 

Any accident that occurs to an employee or worker subject to the provisions of this Law during their commute to or from their workplace, provided that the commute is continuous and without interruption or deviation from the normal route, shall be considered as a work injury.

2- The Injured: Any employee or worker subject to the provisions of this Law who has suffered a work injury.

3- Permanent Disability: Any disability that permanently leads to the loss of an employee's or worker's ability to work either wholly or partially in their original profession or their ability to earn income in general. It shall also include cases of chronic, intractable, and mental illnesses, as specified in a decision by the Minister of Finance and National Economy, with the approval of the Minister of Health.

4- Injury Pension: The pension earned as a result of a work injury.

Article Fifty Five:

In the Pension Fund Commission established by this law, a special account shall be designated to insure work-related injuries as stipulated in this Law. This account shall be funded by the monthly contributions committed to by the government, amounting to 3% of the basic salary of each employee or worker subject to the provisions of this Law. The government's contribution, set at 14%, shall be deducted as a subscription to the retirement system stipulated in this Law.

Article Fifty Six:

The Pension Fund Commission shall be responsible for providing medical care to the employee or worker in the event of a work-related injury. Medical care shall include:

1- Services of working doctors, specialists, and medical assistants, as well as related services.

2- Dental services.

3- Diagnostic tests of any type or nature.

4- Admission, treatment, and convalescence of the injured in a hospital or recovery centre or any other suitable institution, at the insurance level specified by the decision of the Minister of Finance and National Economy, following the approval of the Minister of Health. The injured party may stay at a higher level, bearing the difference in costs.

5- Provision of necessary medications and medical supplies.

6- Providing artificial limbs, medical or surgical equipment, or any other equipment required for injury rehabilitation, including eyeglasses prescribed as a result of the injury, and the maintenance or replacement of these items as needed. 

7- Transportation expenses for the injured party, as per the provisions of Article 74 of this law.

8- Provision of medical care until the injured party recovers, their condition stabilizes with a confirmed permanent disability, or in case of death, to the nearest of kin.

Article Fifty Seven:

Medical care and treatment, as outlined in Article Fifty Six, shall be provided through one of the government hospitals or treatment centres in the State, at the insurance level. If it cannot be provided in this manner, the Pension Fund Commission shall arrange for it at its own expense, with the injured party bearing no costs. In such cases, healthcare shall be provided in private clinics and hospitals designated for this purpose. In urgent cases, the injured party may seek treatment from a private doctor or clinic, and the Pension Fund Commission shall bear the associated expenses, provided that it is informed within a three-day period from the date of exercising this right, except in exceptional circumstances, in which case this deadline may be extended accordingly.

If the injured party wishes to receive treatment at a higher insurance level, they shall bear the cost difference.

Treatment may be conducted outside the country if decided by the competent medical committee or the Appellate Medical Committee at the Ministry of Health. A companion may also be dispatched with the injured party if the situation necessitates it, and the Pension Fund Commission shall cover all expenses, including travel, treatment, and accommodation.

Article Fifty Eight:

The Pension Fund Commission shall not be liable for any additional expenses resulting from the injured employee or worker's failure to comply with medical instructions, unless an acceptable excuse is provided to the Fund. 

Article Fifty Nine:

The Pension Fund Commission shall inform the relevant government entity of the injured employee or worker of the date of completion of treatment, the date of their return to work, and any disability they may have incurred, along with its percentage, based on the report of the competent medical committee.

Article Sixty:

If an injury prevents an employee or worker from performing his work, and as a result, their salary is suspended, the Pension Fund Commission shall provide compensation to the employee or worker whose salary has been suspended from its own account.

The amount provided by the Pension Fund Commission in this case shall be equivalent to the employee's or worker's salary before the injury, excluding any allowances. This compensation shall be paid for the entire period during which the employee or worker is suspended from work due to the suspension of their salary, taking into consideration any increases that may occur to the salary, whether due to annual increments or promotions, in line with what the employee or worker would have received from the Pension Fund Commission in this case. The employee's or worker's entity, to which they are affiliated, shall bear the salary of the day on which the injury occurred. 

This compensation shall be disbursed on the salary payment dates and shall continue until the date of the employee's or worker's return to work, the determination of their disability, or their death, whichever comes first. Under no circumstances shall the service of the injured employee or worker be terminated during the treatment period due to their injury. 

The Fund may suspend the payment of compensation in case the injured party violates medical instructions, and it shall resume the payment once the injured party complies with the instructions. 

Any setback or complications resulting from the injury shall be considered as part of the work injury. The period during which the injured party is absent from work due to the injury, regardless of its duration, shall be counted as part of their calculated service period for retirement purposes, without requiring any contributions, whether from the government or the injured party, except for the work injury insurance contribution. 

Article Sixty One:

If a work injury results in the total permanent disability of the employee or worker or their death, they shall be entitled to a pension based on 4/3 of the contributory salary, without prejudice to the minimum pension specified in this Law. 

Article Sixty Two:

If the injury results in partial permanent disability of 30% or more, the injured party shall be entitled to an injury pension equal to the percentage of that disability from the pension specified in Article Sixty one. 

If this disability leads to the termination of the employee's or worker's service due to the lack of suitable work commensurate with their disability, the disability shall be considered total and permanent, and their pension shall be determined accordingly.

Article Sixty Three:

If the injury results in partial permanent disability that does not reach 30%, the injured party shall be entitled to compensation in a lump sum, equal to the percentage of that disability multiplied by the value of the total permanent disability pension, for a period of 36 months.

Article Sixty Four:

The percentage of partial permanent disability shall be determined according to the following rules:

1- If the disability is specified in Schedule No. (2) attached to this Law, the specified percentage of total permanent disability shall be considered.

2- If the disability is not listed in the mentioned schedule, its percentage shall be determined based on the extent of the employee's or worker's disability to earn, as stated in the medical certificate issued by the competent medical committee at the Ministry of Health. 

3- If the disability has a specific impact on the employee's ability to perform their original job, the type of work performed by the injured party shall be detailed, along with an explanation of the impact that increases the degree of disability in such cases beyond the percentages specified in Schedule No. (2) attached to this Law. 

Article Sixty Five:

The Pension Fund Commission shall adhere to the rights established under the provisions of this Law, even if the work injury requires the responsibility of another individual within the entity in which the employee works, without prejudice to the rights that the employee or worker may have prior to the responsible person. 

In the event of the death or departure from Bahrain of a non-Bahraini injured party entitled to a work injury pension according to the provisions of Chapter Nine, or the departure of those entitled to it from the country permanently, the Pension Fund Commission shall disburse the compensation provided for in Article Sixty Three of this Law, assuming it is calculated based on the disability degree upon which the work injury pension was settled. In addition, any pensions disbursed during the period from the date of eligibility for the work injury pension until the date of the final departure from the country shall be included if applicable. 

An employee or worker shall not be entitled to compensation if the following are proven in the investigation: 

1- If the employee or worker intentionally caused their own work injury. 

2- If they refused to comply with the medical instructions necessary for their treatment. 

3- If the injury occurred due to deliberate and gross misconduct, and it shall be considered as such for all injuries resulting from the consumption of alcohol or drugs. 

Exceptions to this include cases of injuries that lead to death or result in a permanent disability with a percentage of 25% or more. 

Article Sixty Six:

The injured party or their beneficiaries in accordance with the provisions of this Law are not permitted to claim any compensation due for the work injury under any other law against the Pension Fund Commission. 

Article Sixty Seven:

The percentage of permanent disability shall be determined based on the degree of disability of the injured party, their general condition, age, occupation, physical and mental capabilities, and professional qualifications.  

This determination shall be made with reference to the attached Schedule No. (2) on the assessment of disability degrees. 

Compensations and permanent disability pensions shall be granted temporarily, and the Pension Fund Commission shall periodically subject the injured party to medical examinations within four years from the date of establishing the disability, unless the competent medical committee deems that there is no possibility of any change occurring during this period. 

Proof of permanent disability and its degree, any changes therein, or the recovery of the injured party and their return to work shall be documented by a certificate from the competent medical committee at the Ministry of Health. 

Article Sixty Eight:

In the event of adjustment of the disability percentage during the medical re-examination according to the previous article, the following rules shall be observed: 

A- If the injured party is already receiving an injury pension, their pension shall be adjusted as of the first day of the month following the establishment of the last disability degree or in accordance with what becomes clear from the medical re-examination, in accordance with any increase or decrease in the disability degree, as the case may be. 

B- If the disability degree decreases below 30%, the pension shall be permanently suspended, and the injured party shall be granted a one-time compensation in accordance with the provisions of Article Sixty Six. 

C- If the injured party had previously been compensated for a fixed disability degree, the following shall be considered: 

1- If the disability degree estimated during the re-examination is higher than the degree estimated previously, but less than 30%, the injured party shall be entitled to compensation calculated based on the last percentage and the salary used as the basis for contributions at the time of the initial disability determination. The previously paid compensation shall be deducted from it, and any decrease in the disability percentage below the previously estimated percentage shall not have any effects.

2- If the disability degree estimated during the re-examination is 30% or higher, the injured party shall be entitled to the work injury pension calculated in accordance with the provisions of Article Sixty Two based on the salary at the time of the initial disability determination.  

This pension shall be paid to the injured party from the date of the establishment of the last disability degree, with the difference between the previously paid compensation and the value of the pension being deducted, assuming it is calculated based on the disability degree estimated during the initial determination, which is less than 30%, for the period that has elapsed between the two dates, not exceeding one-quarter of the pension. 

Article Sixty Nine:

If the injured party had previously suffered a work injury, or their previous injury had worsened, or complications had arisen, the following rules shall be considered: 

1- If the disability percentage resulting from the new injury and the previous injury or injuries is less than 30%, the injured party shall be compensated for their latest injury based solely on the disability percentage resulting from it and the salary subject to contributions at the time of the latest injury. 

2- If the disability percentage resulting from the new injury and the previous injury or injuries is 30% or higher, the injured party shall be treated as follows: 

A- If the injured party is eligible for a disability pension, their new pension shall be calculated based on the disability percentage resulting from all of their injuries and the salary subject to contributions at the time of the latest injury, provided that this pension is not less than their pension for the previous injury. 

B- If the injured party had previously received a lump-sum compensation for their previous injury, their new pension shall be calculated based on the disability percentage resulting from all of their injuries and the salary subject to contributions at the time of the latest injury. This pension shall be paid to them from the date of the establishment of the last disability degree, taking into account the provisions of the last paragraph of Item 2 of the previous article. 

Article Seventy:

The injured employee or worker shall have the right to submit a request for a review of the treatment authority's decision within one week from the date of completing the treatment, returning to work, or proving the absence of an occupational disease. Within one month from the date of notification of the absence of disability or the determination of its percentage. 

The request must be accompanied by the medical certificates supporting their perspective. 

The Pension Fund Commission shall refer the mentioned request to the Appellate Medical Committee and notify the injured party of the committee's decision by registered mail with acknowledgement of receipt within a maximum of one week from the date the decision reaches them. 

Article Seventy One:

Subject to the provisions of Article (37) of this Law, the employee, worker, pensioner, or their beneficiaries may combine the pensions provided for in work injury insurance with the salary or other rights stipulated in this Law as follows: 

1- The combination between the work injury pension and the salary shall be without limits. 

2- The employee, worker, pensioner, or their beneficiaries may combine work injury pensions provided for in this Chapter with the pension provided for in the Chapter Five of this Law, provided that the combined amount does not exceed the settlement pension or the larger salary upon which either of the two pensions was based, as the case may be. 

Article Seventy Two:

In the event of an employee or worker subject to this Law suffering an injury that necessitates their absence from work for treatment, the entity to which they are affiliated shall report the accident using the form prepared for this purpose within 48 hours to: 

1- The police station located in the jurisdiction where the injury occurred. 

2- The Pension Fund Commission. 

Article Seventy Three:

The entity where the injured employee or worker is employed, when an injury occurs, is responsible for transporting the injured person to the treatment facility or covering the transportation expenses using regular means of transportation from the location of the injury to the treatment facility. If the treatment facility deems it necessary to use special means of transportation, the entity will also cover those expenses. 

Article Seventy Four:

The Pension Fund Commission shall bear the expenses of transporting the injured person back and forth from the workplace or residence to: 

1- The place where they receive treatment. 

2- The place where medical examinations and diagnoses of any kind are conducted. 

3- The location where laboratory or medical examinations are performed for the preparation and fitting of prosthetic devices or rehabilitation for their use. 

4- Medical committees. 

The transportation expenses shall be provided through regular means of transportation or by the means deemed appropriate for the injured person's health condition by the doctor. The rules for determining and disbursing these expenses shall be specified by a decision from the Minister of Finance and National Economy, based on the approval of the Board of Directors of the Commission. 

Article Seventy Five:

The Pension Fund Commission shall guarantee the rights stipulated in this Chapter for a period of one Gregorian year from the date of the employee's or worker's termination of service, provided that symptoms of an occupational disease appear during this period, whether they are unemployed or employed by another entity that is not responsible for this disease. 

Article Seventy Six:

The injured employee or worker and the Pension Fund Commission shall have the right to request a medical re-examination every six months during the first year from the date of determining the disability and once every year during the following three years. It is the responsibility of the competent medical committee to reassess the degree of disability each time. Reassessment is not allowed after four years from the date of determining the disability. The Fund shall have the right to suspend the pension if the injured person refuses to undergo a re-examination. 

Chapter Ten

Pension Replacement

Article Seventy-Seven:

The Pension Fund Commission may replace money for the rights of employees, workers subject to the provisions of this law, and pensioners in their pensions. The capital of the replaced pension shall be determined in accordance with Schedule No. (3) attached to this Law, based on the age of the person benefiting from replacement at the date of the medical examination and their health condition. 

Article Seventy Eight:

Replacements of pensions shall be made within the limits of the percentage determined by a decision issued by the Minister of Finance and National Economy, with the approval of the Board of Directors. It is a condition that the remaining pension after replacement does not fall below the minimum pension set by this law.  

Replacement cannot be carried out more than once every two years from the date of the last replacement. 

Article Seventy Nine:

The replacement shall be effective from the date of acceptance of the person benefiting from replacement for the determination of the replaced capital. The instalment shall be deducted in advance from the monthly salary or pension, as the case may be. 

Article Eighty:

The replacement instalments shall be void upon the death of the person benefiting from replacement, and the entitlements of the beneficiaries shall be settled as if nothing had been replaced from their pensions. 

Article Eighty One:

The person benefiting from replacement may, at any time, request the cessation of replacement in exchange for payment of an amount determined by the rules issued by the Minister of Finance and National Economy referred to in Article Eighty Two. 

Article Eighty Two:

The beneficiaries of the employee, worker, or pensioner may not replace their pensions, nor may the injury pension and the disability pension be replaced. 

Article Eighty Three:

The Minister of Finance and National Economy shall issue, based on the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission, a decision regarding the rules and procedures for replacement and the required amount for its termination.

Schedule No. (1)

Work Injury

No.

Type of Disease

Operations or Activities Causing this Work Injury

1

Poisoning by lead or one of the lead compounds

Any work requiring the use, handling, or exposure to lead, its fumes, dust, vapours, or any substance containing lead.

2

Poisoning by manganese or one of the manganese compounds 

Any work involving the use, handling, or exposure to gases, powders, or vapours of manganese, its compounds, or any substance containing manganese in its composition. 

3

Poisoning by phosphorus or phosphine or one of its organic compounds. 

Any work involving handling or exposure to fumes, gases, or powders of phosphorus, its compounds, or any substance containing phosphorus. 

4

Poisoning by arsenic or one of the arsenic compounds 

Any work involving the use, handling, or exposure to fumes, powders, or gases of arsenic, its compounds, or any substance containing arsenic. 

5

Poisoning by mercury or one of the mercury compounds 

Any work involving the use, handling, or exposure to fumes, powders, or gases of mercury, its compounds, or any substance containing mercury. 

6

Poisoning by beryllium or one of its compounds 

Any work requiring the use, handling, or exposure to fumes, dust, or vapours of beryllium, its compounds, or any substance containing beryllium. 

7

Cadmium Poisoning. 

Exposure to cadmium fumes. 

8

Sulphur or Carbon Poisoning. 

Bisulfide Any work involving the use, handling, or exposure to fumes, dust, powders of sulphur, its compounds, or gases, or powders of carbon bisulfide, its compounds, or any substance containing sulphur or carbon bisulfide in its composition. 

 

9

Poisoning by petroleum or one of the petroleum derivatives. 

Any work requiring the use, handling, or exposure to petroleum, its gases, or derivatives, as well as any work involving exposure to these substances, whether they are in a solid, liquid, or gaseous state. 

10

Poisoning by benzene or one of its derivatives, or one of its nitrogenous, amide, chlorinated, or other compounds. 

Any work requiring the use, handling, or exposure to vapours or fumes of these substances. 

11

Poisoning by antimony or one of its compounds. 

Any work involving the use, handling, or exposure to antimony, its compounds, or materials containing antimony, as well as any work involving exposure to antimony dust or vapours, its compounds, or materials containing antimony. 

12

Poisoning by tetrachloroethylene, trichloroethylene and other halogenated derivatives of hydrocarbons from the aliphatic group. 

Any work requiring the use, handling, or exposure to fumes or vapours of these substances. 

13

Cancer of the mucous membranes of the nose, paranasal sinuses, bronchi, or lungs due to exposure to nickel. 

Any work involving the preparation, generation, use, handling, or exposure to nickel or any material containing nickel, including exposure to nickel carbonyl gas. 

14

Non-epidemic skin inflammations from an external source, including exposure to chromium. 

Any work involving exposure to the liquid dust or vapours of any external substance causing skin irritation, including chromium, friction, and heat (not caused by radioactive materials or electromagnetic radiation). 

15

First-degree skin cancer, chronic skin inflammations, ulcers, and eye inflammations. 

Any work requiring the use, handling, or exposure to arsenic, pitch, tar, bitumen, or mineral oils (including paraffin), or any compounds, products, or by-products of these substances, including quinone or hydrocarbon compounds

16

Inflammatory, ulcerative, malignant skin diseases, bone diseases, blood diseases, or cataracts. 

Any work requiring exposure to electromagnetic radiation or exposure to radioactive atomic materials. 

17

Heat Cataracts. 

Any work involving repeated or continuous exposure to glare or radiation emitted from molten or red-hot metals due to high temperatures. 

18

Dust Lung Diseases (Pneumoconiosis ) 

A – Silica dust. 

B – Asbestos dust. 

C – Cotton dust (byssinosis). 

Any work involving exposure to recently produced silica materials or materials containing silica. 

Any work involving exposure to asbestos dust. 

Any work involving exposure to cotton dust. 

 

19

Tuberculosis. 

Work in hospitals specialized in treating this disease and work in laboratories that receive, analyse, and culture tuberculosis samples. 

20

Muscle spasms of the hand and arm. 

Continuous and repeated use of fingers or hands. 

21

Anthrax and rabies. 

Any work involving contact with animals infected with these diseases or handling their remains or parts, including hides, hooves, horns, and hair. This includes shipping, unloading, and transporting these parts. 

22

Varicose veins. 

All works requiring constant standing in various professions. 

23

Hearing impairment at various degrees. 

All works, professions, and industries associated with loud noises and high sounds that affect hearing. 

24

Carbon Monoxide Poisoning. 

Any work requiring exposure to carbon monoxide gas, including its preparation, use, or generation. 

25

Cyanuric acid Poisoning. 

Any work involving its preparation, use, or handling of cyanuric acid or its compounds, as well as any work requiring exposure to the vapour, spray, dust, or materials containing cyanuric acid. 

26

Chlorine, Fluorine, Bromine Poisoning, including Ethyl Bromide or any of its compounds. 

Any work involving the use, preparation, or handling of chlorine, fluorine, bromine, or their compounds, and any work requiring exposure to these substances or their dust. 

27

Chloroform and Carbon Tetrachloride Poisoning. 

Any work involving the use or handling of chloroform, carbon tetrachloride, or their compounds, and any work requiring exposure to their vapours or vapours containing them. 

28

Dioxane Poisoning. 

Any work involving the use, handling, or exposure to smoke or vapours containing dioxane. 

29

Chlorinated Naphthalene Poisoning. 

Any work involving the use, handling, or exposure to smoke, dust, or vapourscontaining chlorinated naphthalene. 

30

Nitrous Smoke Poisoning. 

Any work involving the use or handling of nitrous acid or exposure to nitrous fumes. 

31

Communicable Epidemic Diseases. 

Work in hospitals specialized in treating these epidemics. 

32

Cancerous Diseases of the Urinary System. 

1) Work in any factory that uses, handles or produces the following substances: 

A - Alpha or Beta-naphthylamine. 

B - Diphenyl or its derivatives. 

C - Any salts of the above substances. 

D - Oramine or magenta. 

2) When maintaining or cleaning machines used for these substances. 

 

 

 

Schedule (2)

Assessing Disability Degrees

First: Assessing disability degrees in cases of organic loss

No.

Caused Disability

Percentage of Disability Degree

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Amputation of the right arm to the shoulder

Amputation of the right arm above the elbow

Amputation of the right arm below the elbow

Amputation of the left arm to the shoulder

Amputation of the left arm above the elbow

Amputation of the left arm below the elbow

Amputation of the leg above the knee

Amputation of the leg below the knee

Complete deafness

Loss of one eye

80%

75%

65%

70%

65%

55%

65%

55%

55%

35%

 

 

Left

Right

11

 

12

 

 

 

 

13

 

 

14

Amputation of the thumb 

Amputation of the distal phalanx of the thumb 

Amputation of the index finger 

Amputation of the distal phalanx of the index finger 

Amputation of the distal, middle, and proximal phalanges of the index finger 

Amputation of the middle finger 

Amputation of the distal phalanx of the middle finger 

Amputation of the middle and proximal phalanges of the middle finger 

Amputation of a finger other than the index, thumb, or middle finger 

Amputation of the ring finger 

Amputation of both distal phalanges 

25% 

15% 

10% 

5% 

8% 

8% 

4% 

6% 

5% 

2.5% 

5% 

30% 

18% 

12% 

6% 

10% 

10% 

8% 

6% 

3% 

4%

5% 

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

 

Amputation of the right hand at the wrist. 

Amputation of the left hand at the wrist. 

Amputation of the foot with ankle bones. 

Amputation of the foot without ankle bones. 

Amputation of all metatarsal heads. 

Amputation of the fifth toe and metatarsal. 

Amputation of the big toe and its metatarsal bone. 

Amputation of a toe other than the thumb. 

Amputation of the distal phalanx of the foot's little toe. 

Amputation of the distal phalanx of the foot's big toe. 

Amputation of a toe other than the thumb and big toe. 

60% 

50% 

45% 

35% 

30% 

10% 

10% 

5% 

4% 

3% 

3% 

 

 

In assessing the degrees of disability in cases of physical loss, the following shall be considered:

1- The surgery must have completely healed without any complications or impairments to the remaining joint movements, such as scars, injuries, deformities, inflammations, sensory impairments, or other complications. The degrees of disability increase according to the extent of these complications.

2- In cases where there are complications resulting from amputation, the medical certificate must describe the condition causing the disability and the complications. The degree of impairment for each movement should be determined based on normal medical standards.

3- In cases of sensory complications, specify their location, the extent of sensitivity increase or decrease, and their type.

4- If the injured person is left-handed, the degrees of disability arising from injuries to the left upper limb shall be considered equivalent to the prescribed percentages for disability in the right upper limb.

5- If any of the mentioned body parts become completely and permanently incapable of performing their function due to the injury, that body part is considered lost. If the disability is partial, its percentage is determined according to the degree of impairment in performing its function.

6- If the injury results in the loss of part or parts of any of the mentioned body parts, the percentage of disability should not exceed the prescribed percentage for the loss of that body part under any circumstances.

Second - in cases of visual impairment:

Visual acuity degree (1)

Percentage of visual acuity strength (2)

Percentage of visual impairment (3)

Degree of disability for the affected eye (4)

6/6

6/9

6/12

6/18

6/24

6/36

6/60

5/60

4/60

3/60

2/60

1/ 60 and less

100.0

91.5

83.6

69.9

58.5

40.0

20.0

14.0

8.2

2.1

0.6

- 

-

8.5

16.4

30.0

41.5

60.0

80.0

86.0

91.0

97.9

99.4

100.0

- 

2.90 

5.74 

10.53 

14.52 

24.00 

28.00 

30.10 

32.13 

34.26 

34.79 

35.00

 

When assessing the caused disability due to visual impairment, the following considerations are taken into account:

1- The degree of disability resulting from reduced vision in an eye is estimated based on the difference between the corresponding disability degree and the visual acuity degree of the eye before and after the injury, provided there is a record indicating the visual acuity of that eye before the injury (Column 4).

2- In the absence of a record of the visual acuity before the injury, it is considered that the eye had normal vision of 6/6.

3- While considering the provisions of item (1), in the case of a single eye injury, the degree of disability shall be assessed based on the percentage of visual impairment, assuming that complete vision for that eye is 100% (Column 3). 

4- In the case of complete loss of vision in one eye, it is considered as total disability.

5- While considering the provisions of item (1), in the case of injury to both eyes, the degree of disability is assessed based on half the total visual acuity strength of both eyes, meaning that the visual acuity for each eye is considered as 50% (Column 3).

Third: In the case of hearing loss:

(A) Hearing is considered sound if the hearing loss does not exceed 15 decibels for each ear.

(B) The percentage of hearing loss for one ear shall be calculated at a rate of one and a half percentage point per decibel of hearing loss beyond 15 decibels.

(C) Hearing loss is considered 100% if the average hearing loss in auditory capacity for both ears reaches 85 decibels, and the residual disability in this case is considered 55% of the total disability.

When assessing residual disability due to hearing loss, the following considerations shall be taken into account:

1- Hearing loss is measured in relation to the average auditory capacity for sounds with frequencies ranging from 125 to 100 cycles per second.  It shall be noted that the assessment of hearing loss shall be performed using an electrical hearing measuring device to accurately measure these frequencies, as they are not easily assessed using a tuning fork. 

2- The degree of disability resulting from hearing loss is estimated based on the difference between the hearing degree before and after the injury, provided there is a record indicating that degree. 

3- In the absence of a record of the hearing condition before the injury, hearing is considered normal at 100% depending on the age of the injured worker. An additional 2/1 decibel shall be added for each year beyond the age of 45. 

4- While considering the provisions of item (2), in the case of injury to a single ear, the degree of disability is assessed based on the percentage of hearing for that ear, assuming that its hearing equals 100% of normal hearing. 

5- Taking into account the provisions of Clause (4), in the case of injury to both ears with varying degrees of hearing loss, the percentage of hearing loss is determined as follows: 

(A) The percentage of hearing loss in both ears together is calculated using the following formula: 

(Percentage of hearing loss in the stronger ear × 5 + Percentage of hearing loss in the weaker ear)6 

(B) The degree of caused disability shall be calculated on the basis that 100% hearing loss is equivalent to 55% of total disability. 

It is a requirement in all cases mentioned above that the disability status has fully stabilized. 

Fourth: Disability resulting from work-related stress or fatigue and death resulting from them:

Medical condition

Percentage of disability from total permanent disability

A - Cerebral hemorrhage or blockage of cerebral arteries resulting in:

% 

Irreversible hemiplegia

Hemiparesis with speech loss

Hemiparesis with difficulty in speech

Right-sided hemiparesis

Left-sided hemiparesis

Upper right limb hemiplegia

Upper left limb hemiplegia

Upper right limb hemiparesis

Upper left limb hemiparesis

Speech loss 

100 

80 

60 

20 – 40 

15 – 30 

70 

50 

35 

25 

10 – 50 

B - Coronary artery blockage resulting in:

Heart muscle damage 

Some apparent symptoms 

Heart irregularity 

C - Death 

Whether sudden or delayed, resulting from (A-B) or either of them. 

 

 

 

10 – 20 

20 – 60 

60 – 80 

 

100 

 

Schedule (3)

For a capital equivalent to a one dinar replacemed pension:

 

Age at Replacement

For 5 years

For 10 years

For 15 years

Dinar 

Fils 

Dinar 

Fils 

Dinar 

Fils 

Until the age of 40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

53

53

53

53

53

53

53

52

52

52

52

52

52

52

52

51

51

51

51

50

50

50

49

49

48

48

300

250

200

150

100

50

950

850

750

650

550

450

300

150

-

800

600

350

100

800

500

150

800

350

900

400

94

94

94

94

94

93

93

93

92

92

91

91

90

90

89

88

88

87

86

85

84

82

81

79

78

76

800

600

400

300

-

700

400

100

800

400

900

400

800

200

500

800

-

100

100

100

-

800

400

900

300

700

126

126

125

125

124

124

123

122

121

121

120

118

117

116

114

113

111

109

107

105

103

-

-

-

-

-

600

100

600

100

100

100

500

700

900

-

-

900

700

400

900

300

600

800

900

800

600

-

-

-

-

-

Note:

1- In calculating age, fractions of a year shall be considered as a full year.

2- Replacement shall not be allowed for those whose health condition is determined to be critical by the competent medical committee.

3- Replacement shall not be allowed for those who have reached the age of 65.

4- Additional years may be added to the age of the replacement applicant based on their health condition, as assessed by the competent medical committee at the Ministry of Health.

 

Decree Law No. (17) of 1995 Concerning the Conditions and Rules for the Consolidation of Previous Service Periods for Government Employees Subject to the Provisions of Law No. (13) of 1975

This content will be published soon

Legislative Decree No. (15) of 2000 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Hamad bin Isa Al Khalifa, Emir of the State of Bahrain.

Having reviewed the Constitution,

Emiri Order No. (4) of 1975;

Law No. (13) of 1975 promulgating the Law Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, as amended;

Legislative Decree No. (11) of 1976 promulgating the Law Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Officers and Personnel of the Bahrain Defence Force and Public Security,as amended;

And the Emiri Order No. (1) of 1997 establishing and training the National Guard,

And upon the submission of the Ministers of Defence, the Interior, Finance, and the National Economy and the Head of the National Guard,

And after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

The text of the first paragraph of Article (50) of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, as amended by Legislative Decree No. (7) of 1991, shall be replaced by the following text:

The Board of Directors of the General Pension Fund Authority shall be constituted by a decision promulgated by the Prime Minister as follows:

Minister of Finance and National Economy, Chairman

Governor of the Bahrain Monetary Agency, Deputy Chairman

Director General of the Legal Affairs ]Directorate

Director General of the General Authority of the Pension Fund

A representative of the Ministry of Labour and Social Affairs

A representative of the Ministry of Finance and National Economy

A representative of the members of the Civil Service Bureau

A representative of the Ministry of Health

A representative of the Ministry of Defence

A representative of the Ministry of the Interior

A representative of the National Guard

Two members with administrative and economic experience, nominated by the Minister of Finance and National Economy.

And their membership terms shall be three years, renewable.

Article Two

All provisions contrary to the provisions of this Law shall be repealed.

Article Three

The Ministers - each within his jurisdiction - shall implement this Law, and it shall come into force on the first of the month following the date of its publication in the official gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Hamad bin Isa Al Khalifa

Issued at Riffa palace:

29 Rabi' Al-Awwal 1421 A.H.

Corresponding to 1 July 2000

Legislative Decree No. (18) of 1986 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa bin Salman Al Khalifa, Emir of the State of Bahrain.

Having reviewed the Constitution,

Emiri Order No. (4) of 1975;

And Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, as amended;

And upon the submission of the Minister of Finance and National Economy,

And after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

The contributions of an employee subject to the provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the organisation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees shall be reduced to 5% of the employee's annual basic salary, and the State's contribution shall be 10% of the employee's basic salary or any other percentage decided by the Board of the General Authority for Pension Fund. After approval by the Council of Ministers, any text contained in the referred Law which contravenes this provision shall be repealed.

Article Two

The Minister of Finance and National Economy, after the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission, shall promulgate the necessary Decisions to implement this Law.

Article Three

The Ministers - each within their jurisdiction - shall implement the provisions of this Law, which shall come into force on the first September 1986 and shall be published in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa Bin Salman Al Khalifa

Issued at Riffa Palace

On: 22 Dhu Al-Hijjah 1406 A.H.

Corresponding to: 27 August 1986

Legislative Decree No. (10) of 1987 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regulating Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa bin Salman Al Khalifa, Emir of the State of Bahrain.

Having reviewed the Constitution;

Emiri Order No. (4) of 1975;

And Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, and the laws that amend it;

Upon the submission of the Minister of Finance and National Economy;

And after the approval of the Council of Ministers;

Hereby Decree the following Law:

Article One

Articles (14), (20) first Paragraph, (22) first Paragraph, (37), (61) of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees shall be replaced with the following texts:

Article (14)

If the service of the employee is terminated by death or total incapacity to work upon a decision by the competent medical committee, he shall be entitled to a pension of 40% of the last monthly salary, regardless of the period of his service calculated in retirement, or he shall be entitled to the pension provided for in Article (20) of this Law, whichever is greater.

Article (20) first Paragraph:

1-The pension shall be settled at the rate of one fiftieth of the last basic salary, per each year of service calculated in retirement, up to a maximum of 80% of the last basic salary.

2- If the period of service calculated for retirement exceeds forty years, the employee shall be entitled to a gratuity of 15% of the last salary on

which contributions were paid, per each additional year up to a maximum of seven years.

Article (22) first Paragraph:

The pension of the Minister shall be settled in accordance with one of the following two methods, whichever is more convenient:

1- A pension of 50% of the Minister's last monthly salary shall be linked to the position of the Ministry, provided that he shall have spent two years in this position. The pension due to him for the period of his service in a position other than the Ministry shall be added in accordance with Article (20) of this Law, provided that the total pensions shall not exceed 80% of the last basic salary in the position of the Ministry, provided that he shall be paid a gratuity of 15% of the last salary for which he paid contributions for the period of his service in the position of the Ministry that exceeds two years and a maximum of seven years, without prejudice to the provisions of Clause (2) of the first Paragraph of Article (20) of this Law.

2- A pension shall be linked to him at the rate of 80% of the last basic salary of the Minister in the position of the Ministry, regardless of the period of his service.

Article (37)

It shall not be permissible to disburse more than one pension, which is entitled in accordance with the provisions of this Law, and if more than one pension is entitled to disburse the largest value.

As an exception to the provision of the preceding Paragraph, the beneficiary shall combine more than one pension in the following cases:

The widow shall combine her pension for her husband with her pension due to her capacity as subject to the provisions of this Law.

2- Sons and daughters shall combine the pensions entitled to them from their parents.

3- The father and mother shall combine the pensions due to them, not exceeding the salary of the settlement of the larger pension.

4- The husband who is unable to earn money shall combines his pension for himself with his pension for his wife.

Article (61)

If the work injury results in the permanent disability or death of the employee, the pension shall be settled on the basis of 80% of the salary subject to contribution, without prejudice to the minimum pension provided for by law.

Article Two

The Pension Fund established by Law No. (13) of 1975 shall bear the financial burdens arising from the implementation of the provisions of this Law.

Article Three

The disbursement of any increases due in implementation of the provisions of Legislative Decree No. (8) of 1980 deciding an Increase for Pensioners and Beneficiaries shall be suspended as of the date of entry into force of this Law, provided that the disbursement of the increases due in implementation of its provisions and prior to the entry into force of this law shall continue.

Article Four

The Minister of Finance and National Economy –after the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission– shall issue the necessary decisions to implement this Law.

Article Five

The Ministers –each within his jurisdiction– shall implement this Law, and it shall come into force from the first day of the month following the date of its publication in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa bin Salman Al Khalifa

Issued at Riffa Palace:

On: 26 Ramadan 1407 A.H.

Corresponding to 23 May 1987

 

Legislative Decree No. (15) of 1981 regarding the Increase in Pensions in Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa bin Salman Al Khalifa - Emir of the State of Bahrain.

Having reviewed the Constitution and Emiri Order No. 4 of 1975;

And Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, and the laws that amend it, and upon the submission of the Minister of Finance and National Economy, and after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article -1-

A second paragraph shall be added to Article 20 of Law No. 13 of 1975, which reading as follows:

It is permissible to determine an increase in the pensions due or to be due in accordance with the application of this Law, as well as the minimum and maximum ceilings of these pensions, taking into account the lump sums for living expenses, by a percentage determined by a decision promulgated by the Council of Ministers upon the proposal of the Minister of Finance and National Economy.

Article -2-

The Minister of Finance and National Economy shall implement this Law, and it shall come into force from the date of its publication in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa bin Salman Al Khalifa

Issued at Riffa Palace

On: 17 Ramadan 1401 A.H.

Corresponding to: 18 July 1981

 

Decree No. (1) of 2003 Regulating the General Authority of the Pension Fund at the Ministry of Finance and National Economy

This content will be published soon

Decree No. (3) of 1990 Establishing Departments within the General Authority of the Pension Fund at the Ministry of Finance and National Economy

This content will be published soon

Legislative Decree No. (3) of 1989 regarding Amending Some Provisions of Law No. (13) of 1975 Regulating the Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa Bin Salman Al Khalifa, Emir of the State of Bahrain,

Having reviewed the Constitution;

Emiri Order No. (4) of 1975;

And Law No. (13) of 1975 regarding Regulating Retirement Pensions and Gratuities for Government Employees, as amended;

Upon the submission of the Minister of Finance and National Economy;

And after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

Paragraph (g) of Article One of Law No. (13) of 1975, referred to above, shall be replaced with the following text:

Article One:

g) Retirement Date:

The date on which the employee attains the age of sixty, calculated according to the Gregorian calendar, shall be considered as the retirement date.

If the exact month of the employee's birth is not known, the retirement date shall be considered as the first of January of the following year after the employee attains the age of sixty. For employees whose work is directly related to the conduct of study at the University of Bahrain, colleges, other institutes, and the Ministry of Education, if any of them attains the retirement age mentioned above during the academic year or at its beginning, the retirement date shall be considered as the first day of the month following the end of the academic year in which the employee attains the retirement age. Regarding civil and Sharia judges, their retirement date shall be when they attain the age of seventy. If this

date falls within the judicial year, the service period shall extend until the end of that year, and it shall not be extended beyond that.

Article Two

The Minister of Finance and National Economy shall issue - after the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission, a decision regarding the rules and system for implementing the provisions of this Law.

Article Three

The Ministers - each within his jurisdiction - shall implement the provisions of this Law, and it shall come into force from the first of the month following the date of its publication in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa bin Salman Al Khalifa

Issued at Riffa Palace:

On: 12 Rajab 1409 A.H.

Corresponding to: 18 February 1989

Legislative Decree No. (16) of 1982 amending Some Provisions of Law No. (13) of 1975 regarding Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa bin Salman Al Khalifa - Emir of the State of Bahrain.

Having reviewed the Constitution, Emiri Order No. 4 of 1975;

And Law No. (13) of 1975 regarding Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, and the laws that amend it, and upon the submission of the Minister of Finance and National Economy, and after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

An employee, whether male or female, shall be referred to retirement when they reach the age of sixty. Nevertheless, it is permissible, by Decision of the competent Minister and for reasons related to the public interest, to extend the employee's service for a period not exceeding five years after reaching the age of sixty, provided that this extension is based on the employee's request and after obtaining the opinion of the Employees' Bureau. The procedures for extending the service period shall be taken at least three months prior to reaching the age of sixty.

Article Two

The service period that is calculated in retirement shall include the employee's specified service duration after the age of sixty up to the age of sixty-five. Also included in this calculation is the employee's specified service duration after the age of sixty-five up to the age of sixty-five, whether the service extension is in accordance with the provisions of this Law or before its entry into force.

For the calculation of this extended service, it shall be required that the employee pay the contributions stipulated in Article 11 of Law No. (13) of 1975 regarding Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees. The Ministry or the entity to which the employee belongs shall be responsible for covering the government's share of the

contributions. Contributions shall be calculated for the previous periods of service under the law based on the paid salary.

The employee shall apply to the Pension Fund Commission through the Ministry or the entity to which he belongs by submitting a request for calculating the previous periods of service under this Law within six months starting from the date of its entry into force.

Article Three

Taking into account the provisions of this Law, the retirement date mentioned in the Paragraph of Article One of Law No. (13) of 1975 regarding Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees shall be amended to be the date on which the employee reaches the age of sixty while being obligatory to continue applying the provisions stated in this Paragraph for directors, managers, and male and female teachers working at the Ministry of Education.

The provisions of this Paragraph shall also continue to apply to the retirement age for judges of the Sharia courts.

The phrase age of fifty-five for women, wherever it appears in the texts of this Law, shall be replaced with the phrase age of sixty.

The provisions of this Article and the provisions of Articles One and Two of this Law shall not apply to ministers. For ministers, the provisions of Law No. 13 of 1975 regarding their pensions shall continue to apply.

Article Four

The following two provisions shall replace Clause 3 of Paragraph Two of Article 2 and Article 20 of Law No. (13) of 1975 regarding Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees:

Article 2, Clause 3, Paragraph:

((3– Employees of public establishments and entities, with the exception of those to be excluded and subjecting their employees to the provisions of this Law by a decision of the Prime Minister)).

Article 20:

1- Taking into account the provisions of Article 21 of this Law, the pension shall calculated at a rate of one-sixtieth of the last basic salary, multiplied by the total number of full years of service calculated in retirement, up to a maximum of two-thirds of the last basic salary.

2- If the period of service calculated in retirement exceeds forty years or the required duration for eligibility for the maximum pension covered by the Fund, whichever is greater, the employee shall receive a bonus of 15% of the last salary for which contributions were paid for each additional year beyond the required threshold, up to a maximum of seven years.

Article Five

The Prime Minister and the Minister of Finance and National Economy shall issue the necessary decisions to implement the provisions of this Law.

Article Six

The Ministers - each within his jurisdiction- shall implement the provisions of this Law and it shall come into force as of the first of the month following the date of its publication in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa bin Salman Al Khalifa

Issued at Riffa Palace

On: 16 Jumada Al-Akhir 1402 A.H.

Corresponding: 10 April 1982

Legislative Decree No. (11) of 1984 Amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa bin Salman Al Khalifa, Emir of the State of Bahrain.  

Having reviewed the Constitution;  

Emiri Order No. (4) of 1975;  

And Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, and the laws that amend it;  

And upon the submission of the Minister of Finance and National Economy,  

And after the approval of the Council of Ministers,  

Hereby Decree the following Law:  

Article One  

The provisions of Articles 5, 6, 7, and 8 of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, shall be replaced with the following provisions:  

Article No. 5:  

If a pensioner is returned to service, the payment of his pension shall be suspended, and the period of his previous service shall be added to the period of his new service. The pensioner shall be treated upon its end on the basis of both periods together, provided that both the previous and new periods of service shall be ones that are included in the calculation of retirement, in accordance with the provisions of this Law and the laws amending it, and that the termination of the previous service shall not be by a disciplinary decision or a judicial ruling dismissing him.  

The pensioner shall specifically return the remuneration stipulated in the first paragraph of Article (57) of this Law in one single payment, if he wishes to receive the remuneration for both periods at the end of his period of service. The return shall include an interest rate to be determined along with the system for its payment by virtue of a decision issued by the Minister of Finance and National Economy, and after the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission.  

If it is not permissible to combine the two periods together, the employee or worker shall be treated on the basis that they are two separate periods. However, it shall not be permissible to combine the pension and salary except by a decision from the Council of Ministers.  

Article No. 6:  

If an employee or worker who does not have a pension and who has already been paid the retirement gratuity provided for in Chapter Six of this Law or any retirement rights under one or all of the previous retirement systems is reinstated to service, then, in order to combine his previous service period with his new service period, he shall return the payment or money that was paid to him in one single payment, plus an interest rate to be determined along with its system of payment by virtue of a decision issued by the Minister of Finance and National Economy, after the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission. All of this shall be subject to the condition that the previous and new service periods shall be ones that are included in the calculation of retirement, in accordance with the provisions of this Law and the laws that amend it, and provided that the employee or worker shall submit to the Pension Fund Commission a request, stating his previous service period and his wish to count it within his new service period, within a period not exceeding six months from the date of his return to service.  

Article No. 7:  

If an employee or worker whose service has ended without having a pension and who has never been paid a retirement gratuity under the provisions of this Law or any retirement rights under one or all of the previous systems is reinstated to service, then, in order to combine his previous service period with his new service period, he shall pay in one single payment an amount of 10% of his basic monthly salary at the time of the request for combination, for every month of his previous service, including fractions of the month and provided that the previous and new service periods shall be ones that are included in the calculation of retirement, in accordance with the provisions of this Law and the laws that amend it, and provided that the employee or worker shall submit to the Pension Fund Commission a request, stating his previous service period and his wish to count it within his new service period, within a period not exceeding six months from the date of his return to service.  

In case that the provisions of Articles 5 and 6 of this Law and the previous paragraph of this Article do not apply to his situation, any employee or worker – even if he is joining the government service for the first time – shall have the right to request to combine any period of service that he has spent in the government or public authorities and institutions, with his new service period, provided that he shall pay in one single payment an amount of 15% of the basic monthly salary at the time of the request for combination, for every month of his previous service, including fractions of the month, and provided that his new service period shall be included in the calculation of retirement, in accordance with the provisions of this Law and the laws that amend it. A decision issued by the Minister of Finance and National Economy, after the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission, shall determine the previous periods of service referred to in this Paragraph, as well as other conditions for combination, including the deadline for submitting a request to include the period.  

Article No. 8:  

If the service of the employee or worker who has previously requested his previous service period to be calculated with his new service period has ended, before paying the full amounts due from him, the Pension Fund Commission shall have the right to obtain these amounts from the pension entitled to the employee or worker. If the employee is entitled to a gratuity, the remainder of the amount shall be deducted from it in one single payment.  

In case of the death or total disability of the employee, worker, or pensioner, the unpaid amounts shall be forfeited, and the Commission shall not be entitled to claim them neither from him, nor his heirs, nor his beneficiaries.  

Article Two  

With regard to employees and workers in service at the time of the entry into force of this Legislative Decree, the deadline for submitting requests to combine the period of previous service with the new period of service in accordance with the provisions of Articles (5), (6), and (7) first paragraph of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees referred to above, shall be six months from the date of the entry into force of this Legislative Decree.  

Article Three  

The Minister of Finance and National Economy, after the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission, shall issue the necessary decisions to implement this Law.  

Article Four  

The Ministers – each within his jurisdiction – shall implement this Law, and it shall come into force from the date of its publication in the Official Gazette.  

Emir of the State of Bahrain  

Isa bin Salman Al Khalifa  

Issued at Riffa Palace  

On: 1 Dhul-Hijjah 1404 A.H.  

Corresponding to: 27 August 1984  

Legislative Decree No. (2) of 1990 amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa bin Salman Al Khalifa, Emir of the State of Bahrain.

Having reviewed the Constitution;

Emiri Order No. (4) of 1975;

Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, and the laws that amend it;

And upon the submission of the Minister of Finance and National Economy,

And after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

New paragraphs shall be added at the end of Article Seven of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, which shall read as follows:

"An employee subject to the provisions of this Law may request that optional periods of service be added to the period of his service counted for retirement, not exceeding five years, and provided that the period of service counted for retirement after addition and at the end of the service does not exceed (40) years, in exchange for the payment of an amount equivalent to 15% of the basic salary for each year of the optional period of service to be included, and this amount shall be paid either in a lump sum or in monthly instalments in accordance with Table No. (5) attached to this Law.

Optional service periods shall not be included in the service period calculated in retirement that is used to determine the employee's substitutionary rights, except when the employee reaches the age of fifty or upon the termination of their service, whichever comes first.

A decision issued by the Minister of Finance and National Economy, after approval by the Board of Directors of the Pension Fund Commission, shall issue the other terms and conditions of this incorporation."

Article Two

A table numbered (5) shall be added to the attached tables of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees.

Article Two

The Minister of Finance and National Economy -after the approval of the Board of Directors of the Pension Fund Commission- shall issue the necessary decisions to implement this Decision.

Article Three

The Ministers - each within his jurisdiction - shall implement this Law, and it shall come into force from the first of the month following the date of its publication in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa bin Salman Al Khalifa

Issued at Riffa Palace:

On 15 Rajab 1410 A.H.

Corresponding to 11 February 1990

Legislative Decree No. (7) of 1991 regarding amending some provisions of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees

We, Isa bin Salman Al Khalifa, Emir of the State of Bahrain.

Having reviewed the Constitution;

Emiri Order No. (4) of 1975;

Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, and the laws that amend it;

Legislative Decree No. (11) of 1976 promulgating the Law regulating Pensions and Retirement Gratuities for officers and Personnel of the Bahrain Defence Force, and Public Security, and the laws that amend it;

And upon the submission of the Ministers of Defence, Interior, and Finance and National Economy,

And after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

The text of the first paragraph of Article (50) of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees shall be replaced as follows:

“The Board of Directors of the Pension Fund Commission shall be constituted by a decision promulgated by the Prime Minister as follows:

Minister of Finance and National Economy, Chairman

Governor of the Bahrain Monetary Agency, Deputy Chairman

Director General of Legal Affairs at the Ministry of State for Legal Affairs

Director General of the Pension Fund Commission

A Representative of the Ministry of Labour and Social Affairs

A Representative of the Ministry of Finance and National Economy, Members

A Representative of the Employees Bureau

A Representative of the Ministry of Health

A Representative of the Ministry of Defence

A Representative of the Ministry of Interior

Two Members with expertise in Management and Economics

Nominated by the Minister of Finance and National Economy

And their Membership terms shall be three years, renewable.

It is a requirement for those appointed to the Board from the Representatives of the Ministries that their rank should not be lower than the rank of Director”.

Article Two

The term (Director) referred to in Articles (48 and 52) of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees shall be replaced by the term (Director General).

Article Three

All provisions contrary to the provisions of this Law shall be repealed.

Article Four

The Ministers - each within his jurisdiction - shall implement this Law, and it shall come into force from the first of the month following the date of its publication in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa bin Salman Al Khalifa

Issued at Riffa Palace:

On 4 Shaaban 1411 A.H.

Decree No. (4) of 1993 Establishing a New Department Entitled "Investment Department" within the General Authority of the Pension Fund at the Ministry of Finance and National Economy

This content will be published soon

Legislative Decree No. (12) of 1979 Replacing Article (23) of Law No. (13) of 1975 regarding the Regulating of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employee

We, Hamad bin Isa Al Khalifa، Acting Emir of the State of Bahrain

Having reviewed the Constitution,

Emiri Order No. 4 of 1975;

Emiri Order No. 3 of 1979;

Law No. 13 of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, as amended;

And upon the submission of the Minister of Finance and National Economy,

And after the approval of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

The text of Article (23) of the aforementioned Law No. 13 of 1975 is amended to read as follows:

Article 23

a - The employee's pension shall not be less than forty-five dinars per month, and the beneficiary's pension shall not be less than nine dinars per month, provided that the total amount paid to the beneficiaries does not exceed what was due to the pensioner.

b - If the beneficiary's share of the pension is less than the minimum mentioned in the previous paragraph after the death of the pensioner, the beneficiary's share shall be supplemented to reach the aforementioned minimum, provided that the total amount paid to the beneficiary does not exceed (two-thirds) of the last basic salary on the basis of which the beneficiary's pension is calculated, taking into account the provisions of Article 24 of this Law.

c - The preceding provisions do not apply to cases in which a beneficiary accumulates two pensions paid to him by the Treasury, or two pensions of which one is paid to him by the Treasury and the other by the Social Insurance Organisation Authority, as well as to cases in which a beneficiary's pension is transferred to other beneficiaries on behalf of the pensioner in accordance with the provisions of the Law if the total of the beneficiary's pensions exceeds the minimum referred to in paragraphs (a) and (b) of this Article.

Article Two

The Minister of Finance and National Economy shall promulgate the rules and regulations for the application of the provisions of the preceding Article.

Article Three

The Ministers - each within their jurisdiction - shall implement the provisions of this Law, which shall come into force as of the first of August 1979.

 

Acting Emir of the State of Bahrain

Hamad bin Isa Al Khalifa

Issued at Riffa Palace

On 14 Shaaban 1399 A.H.

Corresponding to 9 July 1979

 

Legislative Decree No. (8) of 1980 determining an Increase for Pensioners and Beneficiaries

We, Isa bin Salman Al Khalifa, Emir of the State of Bahrain.

Having reviewed the Constitution,

Emiri Order No. (4) of 1975;

Law No. (13) of 1975 regarding the Regulation of Pensions and Retirement Gratuities for Government Employees, as amended;

Law No. (11) of 1976 regarding Regulating Pensions and Retirement Gratuities for officers and Personnel of the Bahrain Defence Force, and Public Security, as amended;

And Law No. (24) of 1976 regarding Social Insurance, as amended;

And the Prime Minister’s Decision No. (12) of 1979 on the Family Grants System;

And upon the submission of the Minister of Finance and National Economy and the Minister of Labour and Social Affairs,

And after the ratification of the Council of Ministers,

Hereby Decree the following Law:

Article One

Pensions due and payable shall be increased in accordance with Law No. (13) of 1975, Legislative Decree No. (11) of 1976 and Legislative Decree No. (24) of 1976 as follows:

(First) 15% of the pension if it is less than fifty dinars.

(Second) 10% of the monthly pension if it amounts to fifty dinars or more.

This shall apply even if the pensions referred to in these two clauses exceed the aforementioned increase in the maximum pension provided for in one of the aforementioned Laws.

The increase provided for in Clause (second) shall not be less than seven dinars and five hundred fils for the pensioner or beneficiary or for the total pensions of those entitled thereto.

The fils is divided into one hundred fils.

Article Two

The payment of the increase referred to in the previous Article shall be without prejudice to the family allowances provided for in Prime Minister’s Decision No. (12) of 1979 referred to above.

Article Three

The funds set up in accordance with the Law referred to in Article One shall bear the full cost of this increase.

Article Four

The Minister of Finance and National Economy and the Minister of Labour and Social Affairs shall implement this Law and it shall come into force on the first day of February 1980 and it shall be published in the Official Gazette.

 

Emir of the State of Bahrain

Isa bin Salman Al Khalifa

Issued at Riffa Palace

Issued on 4 Rabi' Al-Thani 1400 A.H.

Corresponding to 20 February 1980

 

This website uses cookies to give you the best online experience. By clicking ACCEPT or continuing to browse the website you are agreeing to our use of cookies. For details, read our Privacy Policy by clicking here.

Social Insurance Organization

Diplomatic Area, Building 1565, Road 1722, Block 317, Manama, Bahrain (Main Office)

+973 17000707(Telephone)
See Branches
Quick Links
Quick Links
  • Chairman Message
  • CEO Message
  • Community Partnership
  • Employers E-Services
  • Individual E-Services
  • Advanced Legislations Search
  • Statistical Reports
  • News
  • SIO Guides
  • Application Forms
  • Video Guides
  • Sitemap
Useful Links
Useful Links
  • Bahrain.bh
  • Ministry Of Labor
  • Ministry Of Information
  • Labour Market Regulatory Authority
  • Ministry Of Industry And Commerce
  • Information & eGovernment Authority
Subscribe to Newsletter
  • Information & eGovernment Authority
  • Bahrain Vision 2030
  • EDB Business Friendly Bahrain
  • Tawasul
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions
  • Disclaimer
© Social Insurance Organization Site byBoxon

Last Updated : 17 Jun 2025

Follow Us: